| | 网站首页 | 地图 | 新闻 | 论文 | 翻译 | 期刊 | 数学建模 | 商业源码 | 企业网站 | 课件 | 下载 | 免费论文吧 | 帮助 | 留言 | | |
![]() |
|
| 您现在的位置: 论文急救中心 >> 翻译 >> 英文业务 >> 留学生作业 >> 涉外翻译正文 |
|
|||||
| Sydney Opera House | |||||
| 作者:佚名 涉外翻译来源:本站原创 点击数: 更新时间:2005-4-23 | |||||
|
Bennelong Point, 1957-63 Joern Utzon (Stage 1) 1963-73 (NSWGA), Hall Todd & Littlemore (Stage 2) - interiors and glass walls) Engineers: Ove Arup & Partners The Sydney Opera House in It is generally agreed that The gleaming white sails of the The Opera House triumphantly embodies the notion that a building is a work of art. Situated on a small strip of land that juts outsintosthe harbor, and soaring to a height of about 67 meters, the shells give substance to Danish architect Jorn Utzon’s vision of a ship’s sails. In 1957, Utzon won an international competition organized by the state government of Construction of the building took considerably longer than planned. Utzon dropped out of the project in 1966 after a series of disputes4 with the government. After many delays, the Sydney Opera House was finally opened in 1973. Now containing five theaters, it has evolvedsintosthe busiest performing arts center in the world. Sydney Opera House must be one of the most recognizable images of the modern world - up there with the Not only is it recognizable, it has come to represent ' Although only having been open since 1973, it is as representative of An extraordinary site on Sydney Harbor at Bennelong Point, an ambitious state Premier (Joseph J Cahill), a visiting American architect (Eero Saarinen) and a young Dane’s billowy sketches (Joern Utzon) were the key factors which generated one of the world’s most important modern buildings. Designed at the vast scale of the harbor itself, its low edges contain enough visual appeal for human interest. More remarkable is that the scheme makes no reference to history or to classical architectural forms. The roof is more important than the walls, consequently the language of walls - columns, divisions, windows and pediments - has been effectively dispensed with. As a public building, it conceals its usage in its lack of historical associations, and restores the concept of the ‘monument’ as being acceptable in social terms. The Sydney Opera House also embodies timeless popular metaphors. The building’s organic shape and lack of surface decoration have made it both timeless and ageless. Moreover, it demonstrates how buildings can add to environmental experience rather than detract from it - something of spiritual value independent of function. The building and the setting look orchestrated, and the synergy between the setting and the building make it appear that the scheme actually involved flooding the harbor valley to set the building off to best advantage. |
|||||
| 涉外翻译录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关涉外翻译 | ||
| 没有相关涉外翻译 |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | | |
![]() |
站长QQ:375376429; Email:lw120@163.com 站长:lw120 |